Selasa, 14 Jun 2011

TUAN DAN PUAN

Kata 'tuan' dan 'puan' sering digunakan sebagai kata panggilan dalam pengucapan. Kata panggilan ini juga dikenali sebagai kata gelaran. Kebiaasaanya, 'tuan' dikhususkan merujuk kepada orang lelaki namun 'tuan' juga sering dirujuk sebagai empunya.

Manakala, 'puan' biasanya dikhususkan kepada perempuan dan turut dirujuk sebagai bekas seperti tepak sirih.

Dalam perbincangan bahasaku ini, perkataan 'tuan' merupakan kata keramat yang merujuk ketuanan yang sering disalah anggap dan diberi perbandingan yang jauh dari sepatutnya.

Dalam menyatakan ketuanan seseorang, pada pandangan saya biarpun penerima gelaran tersebut seorang wanita sekalipun, penyataan tersebut adalah wajar. Ini dapat dilihat dalam penggunaan 'tuan' bagi 'Tuan Puteri'. Ketuanan seseorang puteri itu merupakan hak yang tidak boleh disangkal.

Sehubungan dengan itu, perkataan 'tuan' yang telah lama disandang oleh lelaki seperti 'Tuan Haji' sebenarnya wajar dimanfaatkan oleh kaum wanita. Sebagai contoh, 'Tuan Guru Besar', 'Tuan Pengerusi', biarpun penyandang jawatan tersebut seorang wanita maka sewajarnya pengikhtirafan sebagai 'tuan' perlu diberi tanpa ada sebarang prasangka. Maka sewajarnyalah disebut seperti berikut, 'Tuan Guru Besar, Puan Azmah binti Ramli' bukannya 'Puan Guru Besar, Puan Azmah binti Ramli'. Dengan ini, ketuanannya sebagai seorang guru besar ditonjolkan bukan keperempuanannya berikutan beliau seorang wanita.

Oleh itu, fikir-fikirkanlah.

Khamis, 26 Mei 2011

SISIPAN IMBUHAN YANG DILUPAI

Penggimbuhanan merupakan proses berterusan dalam membina kepelbagaian fungsi bahasa Melayu. Sisipan merupakan salah satu imbuhan yang mengalami proses menyisip imbuhan dalam kata dasar. Imbuhan sisipan yang terdapat dalam bahasa Melayu terdiri daripada -el-, -er-, -em-, dan -in-.


Sisipan -el- :

ganggang - gelanggang
gegak - gelegak
getar - geletar
jajah - jelajah
jujur - jelujur
kangkang - kelangkang
kembung - kelembung
kopak - kelopak
kupas - kelupas
patuk - pelatuk
serak - selerak
tangkup - telangkup
tapak - telapak
tunjuk - telunjuk


Sisipan -er- :

cucuk - cerucuk
gigi - gerigi
kelip - kerlip
kuping - keruping
sabut - serabut
suling - seruling


Sisipan -em- :

gelap - gemerlap
gilang - gemilang
guruh - gemuruh
ketot - kemetot
kuncup - kemuncup
serbak - semerbak


Sisipan -in- :

sambung - sinambung

Kemungkinan besar kita telah menggunakan perkataan berimbuhan sisipan tersebut tanpa menyedari bahawa itulah imbuhan sisipan.

Sabtu, 4 September 2010

PEMINGGIRAN PENJODOH BILANGAN

Akhir-akhir ini, penggunaan penjodoh bilangan dalam kalangan pelajar di sekolah kian menyusut dari segi penggunaan dan pemahaman mereka. Rata-rata pelajar tidak selesa menggunakan penjodoh bilangan dengan pelbagai penyebab yang menjadi kekangan pengayaan aspek sistem bahasa ini.

Penjodoh bilangan yang sepatut digunakan dalam ayat berkait rapat dengan rangkai kata nama membuatkan pelajar sering salah guna berikutan kekeliruan berbahasa. "Yang indah itu bahasa," slogan keramat yang membezakan berilmu seseorang pelajar dengan yang lain.

Laras bahasa akhbar yang sememangnya meminggirkan penjodoh bilangan dan turut berperanan mempengaruhi tanggapan pelajar akan ketidakwajaran penggunaan aspek ini dalam ayat. Perkembangan bahasa yang tidak selaras dengan kepatuhan sistem bahasa itu sendiri akan mengeruhkan lagi kewajaran berbahasa dengan gramatis dan bersistematik.

Maka sesuatu perlu dilakukan berhubung dengan perkembangan ini bagi mengelakkan bahasa yang begitu indah dan penuh bermakna diabaikan oleh golongan pelajar yang sememangnya mampu berhujah dengan pelbagai alasan.

Penyataan kuantiti jelas memerlukan penjodoh bilangan yang tepat agar pengguna bahasa memahami kuantiti tanpa perlu merujuk-rujuk kepada penutur jati, sebagai contoh ; secubit, segenggam, sekepal, yang sememangnya sangat berbeza dengan sesudu, sesenduk, sekilo dan sebagainya. Di sinilah letaknya keindahan bahasa.

Rabu, 26 Mei 2010

Gejala bukan budaya

Kesilapan dalam kalangan kita sering berlaku apatah lagi apabila melibatkan ketidakbiasaan tentang sesuatu perkara.

Merujuk kepada "gejala bukan budaya" yang menjadi tajuk perbincangan kali ini, bolehlah dikatakan bahawa sebahagian kita sering menggunakan istilah budaya berbanding gejala bagi sesuatu perkara yang menjadi perbincangan umum dewasa ini.

Sebagai contoh, 'lepak' ada yang menggunakan 'budaya lepak' bukan 'gejala lepak'. Nampak seperti tiada silap tetapi sebenarnya satu kesilapan besar apabila istilah yang jelas negatif digunakan sebagai peradaban iaitu budaya. Maka 'lepak' sewajarnya didahului dengan gelaja yang menjadikan 'gejala lepak' sebagai istilah yang sepatutnya digunakan.

Begitu jugalah dengan pengistilahan lain yang merujuk kepada penggunaan 'budaya' atau 'gejala'.
Di sini, cuba anda padankan perkataan berikut : samseng jalan, meniru, memberi salam, hormat-menghormati, mengintai, melalak.

Fikirkanlah : Guru Bahasa Melayu

Khamis, 15 Oktober 2009

Peraturan PTKS

Pengimbuhan bahasa Melayu sememangnya sarat dengan sistem, tatacara, prinsip tidak kurang peraturan yang dipegang sebagai asas dan kekuatan bahasa Melayu itu sendiri. Peraturan PTKS sebagai contoh, merupakan satu peratusan yang melibatkan pengguguran kata dasar 'P', 'T', 'K' dan 'S' apabila menerima pengimbuhanan 'peN-...' dan 'meN-...'.

Kata dasar 'paku', 'pukul', 'pekat' akan mengalami pengguguran konsonon 'p' apabila menerima imbuhan 'peN-...' mahupun 'meN-...' dan digantikan dengan konsonan 'm' menjadi 'memaku' sepatutnya 'mepaku', 'pemukul' sepatutnya 'pepukul' dan 'memekat' sepatutnya 'mepekat'.

Pengguguran konsonan ini berkait rapat dengan kelancaran pertuturan dan lidah Melayu itu sendiri. Ini dapat dilihat daripada perkataan 'faham' dan 'fikir' yang merupakan kata pinjaman bahasa Arab, telah meresap dan menjadi bahasa Melayu namun dituturkan (sebilangan penutur jati) sebagai 'paham' dan 'pikir'. Maka kita akan berjumpa dengan kekecualian PTKS yang agak mencelarukan sistem ejaan serta sebutan yang membuatkan perkataan 'faham' dan 'fikir' ditulis sebagai 'pemikir', 'memaham', 'pemahaman', 'pemikiran' dan 'memikirkan'.

Untuk pengetahuan dan rujukan kata dasar yang bermula dengan konsonan 'T' akan digugurkan dan diganti dengan '-n-', 'K' diganti dengan '-ng-' dan 'S' digantikan dengan '-ny-'. Harus diingat bahawa hanya konsonan 'S' diganti dengan '-ny-' kerana ada kecenderungan penulis dan penutur melakukan kesilapan apabila menyatakan binaan imbuhan kata berimbuhan bagi 'suci' dan 'cuci', 'suci' akan mengalami pengguguran konsonan 's' apabila menerima awalan 'peN-...' atau 'meN-...' menjadi 'penyuci', 'penyucian', 'menyucikan', 'menyuci' berbanding 'kata dasar 'cuci' akan menjadi 'mencuci' dan 'pencuci' tanpa sebarang pengguguran konsonan awal kata berkenaan.

Bagi memgembangkan ilmu bidang ini, sila cari perkataan lain yang terlibat dengan peraturan ini. Namun perlu dingai bahawa peraturan ini agak mengelirukan kerana terdapatnya kekecualian yang disebabkan oleh kebiasaan, bahasa pinjaman, di samping ilmu mantik yang mendokongnya. Sebagai contoh perkataan 'sakit' boleh didapati sebagai 'pesakit' dan 'penyakit'.

Oleh Muhammad Zahidil Zahid

Kenapa mengapa

Dewasa ini kita jarang terbaca kata tanya 'kenapa' digunakan dalam ayat tanya. Mengapa jadi begitu? Adakah kata tanya 'kenapa' telah dipinggirkan atau tidak sesuai berikutan kebanyakan kata tanya lebih cenderung menggunakan 'mengapa'?

Pada telahan saya, perkataan 'kenapa' lahir daripada kata majmuk 'kena apa', namun pemajmukan sering ditulis rapat berikutan kurangnya pendedahan dan ilmu bahasa dalam kalangan pengguna bahasa itu sendiri. Ini dapat dilihat dalam penggunaan kata majmuk yang dianggap betul tetapi salah seperti 'samada' sepatutnya 'sama ada', 'alatulis' sepatutnya 'alat tulis', 'pasaraya' sepatutnya 'pasar raya'.

Ditambahkan pula dengan penggunaan pengimbuhan 'ken-...' yang tidak terdapat dalam sistem pengimbuhan bahasa Melayu. Kesalahan pengimbuhan ini turut berlaku dalam perkataan seperti 'mertua' , 'merbahaya' yang sepatutnya ditulis dan disebut sebagai 'mentua' dan 'berbahaya' kerana tiadanya imbuhan 'mer-...'.

Namun kata tanya 'mengapa' memang wujud dalam sistem bahasa dan pengimbuhan Melayu kerana imbuhan 'meng-...' memang ada dalam bahasa Melayu.

Oleh itu, sama-samalah kita fikirkan dan sila komen.

Jumaat, 9 Oktober 2009

Pantun

Pantun merupakah satu bentuk puisi tradisional Melayu yang melambangkan keperibadian dan keagungan berbahasa dalam ketamadunan keilmuan Melayu.

Masyarakat Melayu yang kaya dengan budi bahasa sering menggunakan perlambangan dan kiasan dalam menyatakan sesuatu. Menerusi pantun kiasan-kiasan dan perlambangan kemelayuan itu terpapar dengan ketulusan budi bicara Melayu.

Cuba lihat pantun berikut :

Yang kurik itu kundi,
Yang merah itu saga;
Yang baik itu budi,
Yang indah itu bahasa.

Pantun ini mempamerkan 8 suku kata setiap baris dan mengikut peraturan rima berpantun yang baik, iaitu terdapat 8 rima yang membina pantun ini.

Sambung disesi berikut.